Listening

Discover our guide Doing Business in Québec

Discover our guide Doing Business in Québec

A comprehensive, practical resource for any company hoping to thrive in Quebec’s competitive and regulated business landscape.

Read more
  • Publication of the Regulation clarifying the obligations of Bill 96: Impacts on trademarks for products, advertising, and public signs and posters

    The Regulation1 specifying the new obligations of Bill 962 was published in the Gazette officielle du Québec on June 26, 2024. It modifies the current Regulation respecting the language of commerce and business.3 These changes were expected considering the questions raised by the passage of Bill 96 in June 2022, which required clarification. In this bulletin, we will discuss issues related to the use of trademarks in connection with products, commercial publications, public signs and posters, and commercial advertising. Exception for recognized trademarks Good news! The Regulation reintroduces the exception for “recognized” trademarks,4 within the meaning of the Trademarks Act. Common law trademarks and trademarks registered with the Canadian Intellectual Property Office (“CIPO”) may be used without a French version, provided that no French version of the trademark appears in the Register. By regulation, the government has extended the scope of the exception to trademarks. Under Bill 96 it was to apply only to CIPO-registered trademarks. It has been extended to also cover common law trademarks. With this amendment, the government has made the rules around trademarks more consistent, whether they are used in connection with products, commercial publications or public signs and posters. It is still recommended to register your trademarks to protect your rights, but registration is no longer a condition for compliance with applicable regulations. Obligation to translate generic and descriptive terms included in trademarks The Charter of the French language5 (the “Charter”) stipulates that any inscription on a product, its container or its wrapping must be in French, and that no inscription in another language may be given greater prominence than that in French or be available on more favourable terms. The Regulation confirms that the term “product” includes its container, packaging and any accompanying documents or objects.6 The Regulation also clarifies the scope of the obligation to translate descriptions and generic terms included in trademarks: “Description” and “generic term”: A description refers to one or more words describing the characteristics of a product, while a generic term describes the nature of a product, excluding the name of the enterprise and the name of the product as sold.7 Designations of origin and distinctive names of a cultural nature are not considered a description or a generic term. In all likelihood, the reference to the “name of the product as sold” refers to the product’s main trademark, as opposed to secondary trademarks which may also be used in conjunction with a product. The obligation to translate generic terms or descriptions contained in the trademark would not apply to the main trademarks under which the product is sold. Thus, according to the example provided by the Quebec government, there would be no need to translate into French the descriptions or generic terms included in the main trademark BestSoap: The Regulation specifies that the French translation of these generic terms or descriptions must appear in French on the product or on a medium permanently attached to the product.8 However, it does not provide a definition of “a medium permanently attached to the product.” It will be interesting to see how practice develops in this area, and how the Office québécois de la langue française (OQLF) interprets this notion. Keep in mind the Charter’s principle that no inscription in another language should be available on more favourable terms. Companies opting for the medium option will need to ensure not only the permanence of the medium, but also its availability, under conditions that are at least as favourable. It should also be noted that the size of the French translation of generic terms and descriptions included in a trademark is not specifically addressed in the Regulation. However, the OQLF website specifies that no generic term or description in another language should take precedence over that appearing in French; the OQLF thus seems to apply the general rule contained in the Charter.9 This means that the French text must be at least equivalent in size and appearance to that in another language, so that the latter is not predominant. Transitional period: The Regulation allows a two-year grace period to give businesses time to comply with the above requirements. Until June 1, 2027, any product that does not comply with these new requirements may continue to be distributed, retailed, leased, offered for sale or lease, or otherwise offered on the market, whether in return for payment or free of charge, provided (i) it was manufactured before June 1, 2025, and (ii) no corresponding French version of the recognized trademark has been registered in the Canadian trademark register by June 26, 2024.10 Although it will still be necessary to make every effort to comply with obligations, this measure ensures that existing non-compliant products can be liquidated. Commercial publications The Regulation makes no changes to the rules governing commercial publications, such as catalogues, brochures, folders, commercial directories and other similar publications. The exception applicable to “recognized” trademarks, which had not been amended in Bill 96 or in the draft regulations, remains unchanged. Common law trademarks and trademarks registered with CIPO may be used without a French version, provided that no French version has been registered. Contrary to what had been envisaged in the draft regulations, websites and social media are not expressly named as commercial publications whose French version must be available on terms that are at least as favourable as any version in another language. To date, the interpretation adopted and applied by the OQLF and the courts is that websites and social media are considered commercial publications and must therefore follow the same rules. Nevertheless, we will remain watchful to see if the lack of explicit reference in the Regulation to websites and social media is of any significance, and if the OQLF will consider changes to its approach to these two types of communication. Advertising and public signs and posters It is well known that the Charter requires public signs and posters and commercial advertising in Quebec to be in French. They may be both in French and in another language provided that French is markedly predominant.11 The “recognized” trademark exception also applies to public signs and posters and commercial advertising. Thus, common law trademarks and CIPO-registered trademarks may be used without a French version, if there is no corresponding French version in the Canadian trademark register.12 For public signs and posters visible from outside premises, the rule of “sufficient presence” of French gives way to that of the “clear predominance” of French, when the trademark or business name is in a language other than French, in whole or in part.13 Public signage visible from outside premises includes not only the exterior of a building, but also premises inside a shopping centre.14 In such cases, a trademark or company name in a language other than French must be accompanied by a generic term, a description of the goods or services concerned, or a slogan, in French.15 This trademark or company name visible on a storefront or inside a shopping centre will be considered in the overall visual impact of the premises. For the same visual field, text written in French has much greater impact when (i) the French text occupies a space at least twice as large as that devoted to text in another language, and (ii) its legibility and permanent visibility are at least equivalent to that of text in another language.16 Finally, as concerns digital signage with alternating French and non-French text, the French text is considered to have a much greater visual impact when it is visible for at least twice as long as the non-French text.17 Note that there is no grace period for public signs and posters. Companies therefore have until June 1, 2025, to comply with the new rules. The examples below, from the Quebec government, illustrate the application of these rules: Here is a summary of the main changes to the Charter and the Regulation that will come into effect on June 1, 2025: Products (labels, containers, packaging, or any accompanying document or object) A “recognized” trademark (registered or used) may be used in a language other than French, unless a corresponding French version is on the Canadian trademark register. Any description or generic term included in a trademark must appear in French, excluding the name of the company or the name of the product as sold (and other specific exceptions); on the OQLF website, it is stated that no generic term or description in another language may take precedence over that appearing in French. The French translation of these generic terms or descriptions must appear in French on the product or on a medium permanently attached to the product. A grace period until June 1, 2025, is granted for any product that does not comply with these new requirements; such a product may continue to be distributed, retailed, leased, offered for sale or lease, or otherwise offered on the market, whether in return for payment or free of charge, provided (i) it was manufactured before June 1, 2025, and (ii) no corresponding French version of the recognized trademark has been registered in the Canadian trademark register by June 26, 2024. Commercial publications (catalogues, brochures, folders, commercial directories) No change: A “recognized” trademark within the meaning of the Trademarks Act (registered or used) may be used in a language other than French, unless a French version has been registered. It is expected that the rules governing commercial publications will apply to websites and social media, in line with the current interpretation of the OQLF and the courts. Public signs and posters A “recognized” trademark within the meaning of the Trademarks Act(registered or used) may be used in a language other than French, unless a corresponding French version is on the Canadian trademark register. In public signs and posters visible from outside premises, including inside shopping malls, when a trademark or commercial name is in a language other than French, even in part:  French must be clearly predominant, taking into account the space allotted to the trademark or company name; and the trademark or company name must be accompanied by French terms, in particular a generic term, a description of the products or services, or a slogan. For the same visual space, the space allotted to French text must be at least twice as large as that devoted to text in another language, and its legibility and permanent visibility must be at least equivalent to that of text in another language. To learn more about this topic or for any questions concerning the Charter of the French language and its regulations, please contact our professionals or consult our previous publications! Regulation to amend mainly the Regulation respecting the language of commerce and business, Gazette officielle du Québec, (the "Regulation"). An Act respecting French, the official and common language of Québec, SQ, 2022, c. 14 (“Bill 96”). Regulation respecting the language of commerce and business, CQLR, c. C-11, r. 9. Regulation, supra, note 1, s. 2 (7.1) and s. 4 (25.1). Charter of the French language, CQLR, c. C-11, s. 51 Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.1). Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.2). Regulation, supra, note 1, s. 2 (7.1). Charter, supra, note 5, s. 51. Regulation, supra, note 1, s. 7. However, the grace period has been extended to December 31, 2025, for products covered by the new labelling standards set out in the Regulations Amending the Food and Drug Regulations (Nutrition Symbols, Other Labelling Provisions, Vitamin D and Hydrogenated Fats or Oils) (SOR/2022-168) or the Regulations Amending the Food and Drug Regulations and the Cannabis Regulations (Supplemented Foods) (SOR/2022-169). Charter, supra, note 5, s. 58. Regulation, supra, note 1, s. 4 (25.1). Charter, supra, note 5, s. 58.1 and Regulation, supra, note 1, s. 4 (s. 25.1). Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.5). Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.7). Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.6). Components written in French will be presumed to meet these legibility and visibility requirements if they are permanent and are designed, lighted and situated so as to make them easy to read, both at the same time, at all times. Regulation, supra, note 1, s. 6 (27.6).

    Read more
  • Major change to the Canada Labour Code with new anti-replacement-worker provisions

    Bill C-58, An Act to amend the Canada Labour Code and the Canada Industrial Relations Board Regulations, 2012, was passed on June 20, 2024, introducing anti-replacement-worker provisions to the Canada Labour Code. While anti-replacement-worker legislation has existed in Quebec since 1977, nothing of the sort existed for federal jurisdiction employers. Before Bill C-58, federal legislation only stipulated that an employer or a person acting on behalf of an employer could not use replacement workers “for the demonstrated purpose of undermining a trade union’s representational capacity rather than the pursuit of legitimate bargaining objectives.” Unions faced a heavy burden of proof to demonstrate that replacement workers were being used for this purpose. As a result, union activists have been pushing for decades for more protection during labour disputes. New anti-replacement-worker provisions Bill C-58 adds a new subsection to section 94 of the Canada Labour Code on unfair practices, which limits and regulates the use of replacement workers during strikes and lockouts. The new provisions no longer require unions to demonstrate the employer’s intention to undermine the union’s representational capacity and they prevent federal jurisdiction employers from using the services of any of the following persons to perform the duties of an employee who is in the bargaining unit on strike or locked out: Any employee hired after the day on which notice to bargain collectively was given. Any person who performs management functions or who is employed in a confidential capacity in matters related to industrial relations, if the person was hired after the day on which notice to bargain collectively was given. Any contractor, other than a dependent contractor, or any employee of another employer whose services were not being used on the day on which notice to bargain collectively was given. If, before the day on which notice to bargain collectively was given, an employer was using the services of a contractor or an employee of another employer and those services were the same as or substantially similar to the duties of an employee in the bargaining unit, they may continue to use those services during a labour dispute, so long as they do so in the same manner, to the same extent and in the same circumstances as they did before the notice was given. Any employee whose normal workplace is a workplace other than that at which the strike or lockout is taking place or who was transferred to the workplace at which the strike or lockout is taking place after the day on which notice to bargain collectively was given. Any volunteer, student or member of the public. Any employee who is in a bargaining unit on strike or locked out. However, the new provisions allow employers to use the services of such persons during a strike or lockout as long as the services are used solely to deal with a situation that presents or could reasonably be expected to present one of the following imminent or serious threats: A threat to the life, health or safety of any person. A threat of destruction of, or serious damage to, the employer’s property or premises. A threat of serious environmental damage affecting the employer’s property or premises. The use of the services must be necessary in order to deal with the situation because the employer is unable to use the services of the employees on strike or locked out. As in Quebec’s Labour Code, an employer may only rely on the services of a person referred to above for conservation purposes, and not for the purpose of continuing the supply of services or production of goods by the employer. Finally, the bill specifies that the employer must first offer these conservation duties to the employees who are on strike or locked out. The bill also includes provisions applicable to employers who contravene the anti-replacement-worker provisions. These offences can result in fines of up to $100,000 per day. The government may also ensure compliance with the new provisions by adopting regulations to establish an administrative framework with financial penalties. New provisions regarding the maintenance of activities during a strike or lockout In order to prevent imminent and serious threats to public health and safety, Bill C-58 provides that the union and employer must reach an agreement on the activities to be maintained in the event of a labour dispute. If no activities need to be maintained, the parties must still enter into an agreement to this effect. An employer and a union must enter into this agreement no later than 15 days after the day on which notice to bargain collectively was given to the Minister of Labour and the Canada Industrial Relations Board. If the parties do not reach an agreement, the matter will be brought before the Board at the request of one of the parties. The 72-hour strike or lockout notices referred to in section 87.2 of the Canada Labour Code may be given only once this agreement has been reached and a copy has been filed with the Minister and the Board, or if no agreement has been reached, if the Board has determined an application made by one of the parties. Coming into force Bill C-58 will come into force on June 20, 2025. Until then, the new anti-replacement-worker provisions will undoubtedly cause federal jurisdiction employers to seriously consider their bargaining power and level of preparedness for possible labour disputes. Our team is here to help you through this process.

    Read more
  1. The Best Lawyers in Canada 2025 recognize 88 lawyers of Lavery

    Lavery is pleased to announce that 88 of its lawyers have been recognized as leaders in their respective fields of expertise by The Best Lawyers in Canada 2025. The ranking is based entirely on peer recognition and rewards the professional performance of the country's top lawyers. The following lawyers also received the Lawyer of the Year award in the 2025 edition of The Best Lawyers in Canada: Isabelle Jomphe: Intellectual Property Law Myriam Lavallée : Labour and Employment Law Consult the complete list of Lavery's lawyers and their fields of expertise: Geneviève Beaudin : Employee Benefits Law Josianne Beaudry : Mergers and Acquisitions Law / Mining Law / Securities Law Geneviève Bergeron : Intellectual Property Law Laurence Bich-Carrière : Class Action Litigation / Contruction Law / Corporate and Commercial Litigation / Product Liability Law Dominic Boivert : Insurance Law Luc R. Borduas : Corporate Law / Mergers and Acquisitions Law Daniel Bouchard : Environmental Law René Branchaud : Mining Law / Natural Resources Law / Securities Law Étienne Brassard : Equipment Finance Law / Mergers and Acquisitions Law / Project Finance Law / Real Estate Law Jules Brière : Aboriginal Law / Indigenous Practice / Administrative and Public Law / Health Care Law Myriam Brixi : Class Action Litigation / Product Liability Law Benoit Brouillette : Labour and Employment Law Marie-Claude Cantin : Construction Law / Insurance Law Brittany Carson : Labour and Employment Law André Champagne : Corporate Law / Mergers and Acquisitions Law Chantal Desjardins : Intellectual Property Law Jean-Sébastien Desroches : Corporate Law / Mergers and Acquisitions Law Raymond Doray : Administrative and Public Law / Defamation and Media Law / Privacy and Data Security Law Christian Dumoulin : Mergers and Acquisitions Law Alain Y. Dussault : Intellectual Property Law Isabelle Duval : Family Law Ali El Haskouri : Banking and Finance Law Philippe Frère : Administrative and Public Law Simon Gagné : Labour and Employment Law Nicolas Gagnon : Construction Law Richard Gaudreault : Labour and Employment Law Julie Gauvreau : Biotechnology and Life Sciences Practice / Intellectual Property Law Marc-André Godin : Commercial Leasing Law / Real Estate Law Caroline Harnois : Family Law / Family Law Mediation / Trusts and Estates Marie-Josée Hétu : Labour and Employment Law Édith Jacques : Corporate Law / Energy Law / Natural Resources Law Marie-Hélène Jolicoeur : Labour and Employment Law Isabelle Jomphe : Advertising and Marketing Law / Intellectual Property Law Nicolas Joubert : Labour and Employment Law Guillaume Laberge : Administrative and Public Law Jonathan Lacoste-Jobin : Insurance Law Awatif Lakhdar : Family Law Marc-André Landry : Alternative Dispute Resolution / Class Action Litigation / Construction Law / Corporate and Commercial Litigation / Product Liability Law Éric Lavallée : Technology Law Myriam Lavallée : Labour and Employment Law Guy Lavoie : Labour and Employment Law / Workers' Compensation Law Jean Legault : Banking and Finance Law / Insolvency and Financial Restructuring Law Carl Lessard : Labour and Employment Law / Workers' Compensation Law Josiane L'Heureux : Labour and Employment Law Hugh Mansfield : Intellectual Property Law Zeïneb Mellouli : Labour and Employment Law / Workers' Compensation Law Isabelle P. Mercure : Trusts and Estates / Tax Law Patrick A. Molinari : Health Care Law Luc Pariseau : Tax Law / Trusts and Estates Ariane Pasquier : Labour and Employment Law Hubert Pepin : Labour and Employment Law Martin Pichette : Insurance Law / Professional Malpractice Law / Corporate and Commercial Litigation Élisabeth Pinard : Family Law / Family Law Mediation François Renaud : Banking and Finance Law / Structured Finance Law Marc Rochefort : Securities Law Yves Rocheleau : Corporate Law Judith Rochette : Alternative Dispute Resolution / Insurance Law / Professional Malpractice Law Ian Rose FCIArb : Class Action Litigation / Director and Officer Liability Practice / Insurance Law Ouassim Tadlaoui : Construction Law / Insolvency and Financial Restructuring Law David Tournier : Banking and Finance Law Vincent Towner : Commercial Leasing Law André Vautour : Corporate Governance Practice / Corporate Law / Energy Law / Information Technology Law / Intellectual Property Law / Private Funds Law / Technology Law / Venture Capital Law Bruno Verdon : Corporate and Commercial Litigation Sébastien Vézina : Mergers and Acquisitions Law / Mining Law / Sports Law Yanick Vlasak :  Banking and Finance Law / Corporate and Commercial Litigation / Insolvency and Financial Restructuring Law Jonathan Warin : Insolvency and Financial Restructuring Law   We are pleased to highlight our rising stars, who also distinguished themselves in this directory in the Ones To Watch category: Romeo Aguilar Perez : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Anne-Marie Asselin : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Rosemarie Bhérer Bouffard : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Marc-André Bouchard : Construction Law (Ones To Watch) Céleste Brouillard-Ross : Construction Law / Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Karl Chabot : Construction Law / Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Justine Chaput : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Julien Ducharme : Corporate Law / Mergers and Acquisitions Law (Ones To Watch) James Duffy : Intellectual Property Law (Ones To Watch) Joseph Gualdieri : Mergers and Acquisitions Law (Ones To Watch) Katerina Kostopoulos : Corporate Law (Ones To Watch) Joël Larouche : Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Despina Mandilaras : Construction Law / Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Jean-François Maurice : Corporate Law (Ones To Watch) Jessica Parent : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Audrey Pelletier : Tax Law (Ones To Watch) Alexandre Pinard : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Camille Rioux : Labour and Employment Law (Ones To Watch) Sophie Roy : Insurance Law (Ones To Watch) Chantal Saint-Onge : Corporate and Commercial Litigation (Ones To Watch) Bernard Trang : Banking and Finance Law / Project Finance Law (Ones To Watch) Mylène Vallières : Mergers and Acquisitions Law / Securities Law (Ones To Watch) These recognitions are further demonstration of the expertise and quality of legal services that characterize Lavery’s professionals.  

    Read more
  2. Five new members join Lavery’s ranks

    Lavery is delighted to welcome Julien Ducharme, Jessyca Duval, Anyssa Lacoste, Chloé Béland and Anne-Sophie Paquet.    Julien Ducharme – Senior Associate  Julien Ducharme joins our Business Law team on September 3.  His practice focuses primarily on mergers and acquisitions, corporate law, commercial law and corporate financing. In this role, Julien represents and assists small and medium-sized enterprises (SMEs), multinational corporations and institutional investors in connection with diversified commercial operations and large-scale business projects.  “With a team comprised of individuals as experienced in their respective fields as they are driven by human and professional values essential to creating a stimulating work environment conductive of surpassing oneself, my return to Lavery after several years abroad was a natural decision. I look forward to contributing concretely to the success of businesses operating in Quebec as their trusted business partner.”    Jessyca Duval – Senior Associate  Jessyca joins our Labour and Employment Law group and the Litigation group.    As part of her practice, she advises employers on all legal aspects relating to human resources management and matters relating to occupational injury, in addition to representing employers before various administrative tribunals and ordinary courts of law.  “I decided to join Lavery's team for their passionate and dedicated professionals, whose recognized skills and commitment make every collaboration not only rewarding, but genuinely enjoyable.”    Chloé Béland - Associate  Chloé is a member of the Labour and Employment Law group.   She advises employers on hiring and terminating employees, developing and implementing employment-related policies, psychological harassment, human rights, occupational health and safety, and labour standards.  “In my opinion, Lavery not only embodies innovation, expertise and excellence in the legal field, but is also a Quebec success story. Lavery deeply values team spirit and collaboration, which are essential values for delivering quality legal services and meeting high client expectations.  The diversity of labour and employment law cases was also a key factor in attracting me to Lavery. I’ll be able to continue growing my skills and developing creative solutions to complex challenges at Lavery, while taking a human-centred approach.  But what really convinced me to join Lavery were the passionate and inspiring lawyers I had the pleasure of meeting. Their warm, human approach resonates perfectly with my values. The friendly conversations I had reinforced my conviction that I’ll feel at home in this team.”    Anyssa Lacoste – Associate  Anyssa is a member of the Labour and Employment Law group.  She supports and represents her clients in a wide range of expertise, from drafting employment contracts to administrative recourses, implementing work policies and regulations and amending working conditions.  “I decided to join Lavery because of the firm’s reputation and expertise. Right from the start, I felt the firm had the values I was looking for in an employer. I am convinced that Lavery will contribute to my professional and personal development.”    Anne-Sophie Paquet - Associate  Anne-Sophie Paquet is a lawyer practising in the Business Law group and a member of the firm’s tax law team.   She advises and supports her clients in the planning, analysis and implementation of tax structures and strategies, in particular for business transactions.  “I chose to join Lavery because of the excellence of its team and because I was looking for a dynamic work environment that fostered collaboration. Joining the firm gives me the opportunity to support a diverse clientele in achieving their goals.” 

    Read more
  3. Jean Legault becomes a member of the Insolvency Institute of Canada

    Lavery is pleased to announce that our partner, Jean Legault, has been inducted as a member of the Insolvency Institute of Canada (IIC). This distinction is a testament to Jean's commitment to professional excellence and continuously improving commercial restructuring and insolvency practices in Quebec and Canada. "What a privilege it is to join the Insolvency Institute of Canada and be part of this dedicated community of professionals," Jean said. "As a member of the IIC, I look forward to helping improve insolvency and restructuring practices in Quebec and Canada and refining my own expertise." IIC members are leaders in the insolvency community in Canada. They are lawyers, trustees, and restructuring specialists who are joined by representatives of regulatory and compensation bodies, major financial institutions, lenders, financial advisers, and prominent members of the academic community. Membership in the IIC is by invitation of the Board of Directors and is based on an application review process. Congratulations to Jean for this distinction. His talent and expertise speak for themselves. About the Insolvency Institute of Canada (IIC)The Insolvency Institute of Canada is Canada's premier private sector insolvency organization. The IIC is dedicated to the recognition and promotion of excellence in insolvency in Canada. Its members are among the most experienced insolvency professionals in Canada. About LaveryLavery is the leading independent law firm in Quebec. Its more than 200 professionals, based in Montréal, Québec City, Sherbrooke and Trois-Rivières, work every day to offer a full range of legal services to organizations doing business in Quebec. Recognized by the most prestigious legal directories, Lavery professionals are at the heart of what is happening in the business world and are actively involved in their communities. The firm's expertise is frequently sought after by numerous national and international partners to provide support in cases under Quebec jurisdiction.

    Read more
  4. Myriam Brixi recognized by Benchmark Litigation: 2024 Canada 40 & Under List and Top 100 Women in Litigation

    Lavery is pleased to announce that our partner Myriam Brixi has once again been ranked in Benchmark Litigation's 2024 Canada 40 & Under List and the Top 100 Women in Litigation. This prestigious directory ranks the leading litigators involved in Canada's landmark litigation cases who have distinguished themselves in the legal profession by providing outstanding service to clients. Each ranking is subject to an exhaustive peer review process and an assessment of the candidate's professional background. As a partner in Lavery's Litigation and Dispute Resolution group, Myriam Brixi focuses her practice primarily in the areas of class actions, product liability, consumer law and insurance law.She has participated in complex class actions raising important legal issues, including a wide range of multi-jurisdictional class actions. Myriam has received several prestigious recognitions from Benchmark Litigation. She was named Litigation Star earlier this year and Quebec Litigator of the Year in the Emerging Talent category in 2023.Congratulations to Myriam on this well-earned recognition of her talent and expertise. For more information, please go to: 40 & Under List Canada 2024  Top 100 Women in Litigation 2024 About LaveryLavery is the leading independent law firm in Quebec. Its more than 200 professionals, based in Montréal, Québec City, Sherbrooke and Trois-Rivières, work every day to offer a full range of legal services to organizations doing business in Quebec. Recognized by the most prestigious legal directories, Lavery professionals are at the heart of what is happening in the business world and are actively involved in their communities. The firm's expertise is frequently sought after by numerous national and international partners to provide support in cases under Quebec jurisdiction.

    Read more